Translation of "time to move" in Italian


How to use "time to move" in sentences:

But it's time to move on.
Ma è tempo di andare avanti.
Maybe it's time to move on.
Forse e' ora di andare avanti.
It's time to move on and he knows it.
Era ora di crescere e lui lo sapeva.
I think it's time to move on, don't you?
Penso sia ora di farsene una ragione.
It's just time to move on up, man.
È ora di passare oltre, amico.
But I rather fear now is the time to move on.
Ma ho il fondato timore che sia ora di sgombrare.
It might be time to move on.
Sarà tempo che ci metti una pietra sopra.
Isn't it time to move beyond these mental trials?
Non e' ora di smetterla con questi trucchetti?
It was time to move on.
Era giunto il momento di andare avanti.
I figured it was time to move on.
Ho pensato che fosse ora di spostarsi.
It's time to move on to phase two.
Tempo di passare al secondo punto.
This is the kind of thing I remember when it's time to move somebody up the ladder.
Questo... e' il genere di cose che mi ricordo quando e' il momento di promuovere qualcuno.
I thought I told you time to move forward.
Pensavo di averti detto che era ora di voltare pagina.
It's time to move on to the next iteration.
È ora di passare alla successiva iterazione.
I think it's time to move back home.
Penso sia ora di tornare a casa.
Amy, it's time to move on.
Amy, è ora di andare avanti.
So, it's time to move on to more pressing matters, like destroying Abaddon.
Quindi, e' ora di passare a cose piu' importanti, come distruggere Abaddon.
It was time... to move on and get out on my own.
Era arrivato il momento... di andare avanti e cavarmela da sola.
Maybe it's time to move on to something else.
Forse e' il caso di passare alla prossima.
So, you sent him hunting above the Arctic Circle, just so you would have time to move against him.
Quindi l'hai mandato alla ricerca al Circolo Polare Artico... cosi' da avere il tempo per muoverti contro di lui.
You know, I think it may be time to move the trailer.
Credo che sia ora di spostare la roulotte.
It's just time to move on.
E' solo ora di voltare pagina.
Might be time to move on.
Potrebbe essere il caso di andare avanti.
I mean, we're in limbo here and maybe, you know, it's just time to move on.
Voglio dire, siamo in un limbo, e forse e' arrivata l'ora di andare avanti.
And tomorrow will be the time to move on, to celebrate her righteous life and revel in Leah's heavenly salvation.
Ma domani... sara' tempo di andare avanti... per commemorare una vita vissuta con rettitudine... e rallegrarci della sua salvezza celeste.
You know, it's time to move on for all of us.
Sai, è arrivato il momento di andare avanti. Per tutti noi.
It's time to move on to Oliver Peters.
E' ora che passiamo a Oliver Peters.
We have to convince Jack that this is the end and it's time to move out.
Dobbiamo convincere Jack che questa e' la fine, e che e' ora di andare.
Maybe it is time to move on.
Forse e' il momento di voltare pagina.
Both of us felt it was time to move on, head nowhere particular.
Capimmo che era ora di partire, verso nessun posto in particolare.
It is time to move on.
È ora di prendere una decisione.
It's time to move beyond animal testing.
E' tempo di testarlo su qualcosa di piu' degli animali.
It's time to move on from the past.
E' tempo di dimenticare il passato.
I think it's time to move in with Irene.
Penso che sia ora di trasferirsi da Irene.
Decided it was time to move on to something new.
Ho deciso che era ora di fare qualcosa di nuovo.
It's time to move on, man.
E' tempo di andare avanti, amico.
I think it's time to move on.
Credo che sia ora di andare.
It's time to move this up a notch.
E' tempo di accelerare le cose.
Time to move on to the next stage.
E' ora di passare al prossimo stadio.
Well, I figured with me down, it'd be a good time to move Jax up.
Beh, ho capito che con me fuori gioco sarebbe stato un buon momento per far eleggere Jax.
I think it's time to move someplace else, meet new people.
Credo sia ora di andare da qualche altra parte, conoscere nuove persone.
For those of you that have the authority to move forward towards transparency: it's time to move forward.
Per quelli di voi che hanno l'autorità per dirigersi verso la trasparenza: è tempo di muoversi.
A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different.
Un segnale di pausa è in pratica il segnale che è tempo di andare avanti, di fare qualcosa di nuovo o di diverso.
3.1164700984955s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?